Puss i Stövlar

Puss in Boots och hans mästare är avbildade på denna östtyska frimärke från 1968.

”Puss in Boots” (italienska: ”Constantino Fortunato”/”Cagliuso”/”Gagliuso”/”Pippo” / ”Il gatto con gli stivoli”; franska: ”Le ma Outtagtre chat ou le Chat bottjabi”’; tyska: ”Der gestiefelte Kater”) är en europeisk Saga. Den äldsta kända versionen av berättelsen skrevs av den italienska författaren Giovanni Franceso Straporola i mitten av 16-talet och ingår i hans antologi Le piacevoli notti (de Facetiska nätterna i Straparola). Straparola kan ha uppfunnit historien eller kan ha anpassat den från en befintlig folksaga. En något annorlunda version av berättelsen visas i Giambattista Basiles antologi från 1635 Pentameron. ”Puss in Boots” gjordes internationellt känd av den franska författaren Charles Perrault, vars version av berättelsen först publicerades i hans antologi från 1697 Histoires ou Contes du temps Pass bisexual (sagor från tidigare tider med moral eller Mother Goose Tales). En version av” Puss in Boots ” visas också i Kinder – und Huasm Bisexrchen (barn-och Hushållssagor), samlingen av tyska folksagor sammanställd av bröderna Grimm 1812.

handlingen i Charles Perraults ”Puss in Boots” sätts i rörelse när en ung man ärver ingenting från sin avlidne far förutom en katt. Den talande katten berättar för den unge mannen att han har det bättre än han tror att han är. Katten sätter sedan ut för att göra den unga människans förmögenhet.

det har gjorts många anpassningar av berättelsen till andra medier.

tomt

Charles Perrault version

Puss ger presenter till kungen. Illustration från en polsk bilderbokutgåva från 1902 av ”Puss in Boots”.

en mjölnare har tre söner. När han dör lämnar han sin kvarn till sin äldste son, sin åsna till sin andra son och sin katt till sin yngste son. Den yngste sonen är väldigt olycklig att ha ärvt Ingenting annat än en katt. Han tror att han kommer att kunna äta katten och använda djurets hud för att hålla händerna varma men att han kommer att vara kvar med ingenting efter det. Puss katten säger att han kan hjälpa den unge mannen. Han ber om att få några stövlar och en säck. Puss tar på sig stövlarna, lägger lite mat i säcken och ligger i väntan på att fånga en kanin. När en ung kanin går in i säcken tar Puss den till kungen. Han berättar för kungen att kaninen är en present från sin Herre Marquis of Carabas.

kort därefter fångar Puss två rapphöns. Han tar dem till kungen och berättar för dem att de är en present från Marquis of Carabas. Den här gången ger kungen Puss lite pengar i utbyte mot partridgesna. I flera månader går katten på jakt och ger vad han fångar till kungen. Varje gång säger han att han tar med sig en present från Marquis of Carabas.

Puss vet att kungen och hans dotter, den vackraste prinsessan i världen, kommer att passera en flod. Han ber miller son att simma i floden. Medan den unge mannen är i floden gömmer Puss sina kläder under en sten. När kungens vagn närmar sig ropar Puss ut att Marquis of Carabas drunknar. Kungen får några av sina soldater att dra den unge mannen ur floden. Puss berättar för kungen att några rånare stal sin herres kläder. Kungen ger några fina kläder till miller son. Prinsessan märker den unge mannen och finner honom väldigt snygg.

Puss före ogre. Tidigt 20th century illustration av den brittiska konstnären Walter Crane.

katten går vidare före kungens vagn. Han ser flera grupper av bönder som arbetar i fält. Han berättar för varje grupp bönder att när kungen frågar vem fälten tillhör, måste de svara att de tillhör Marquis of Carabas. Puss berättar bönderna att de kommer att hackas upp i små bitar om de inte säger vad han har sagt dem att säga. De rädda bönderna gör som Puss berättar för dem. Som ett resultat tror kungen att Millers son äger en stor mängd mark.

all jordbruksmark tillhör verkligen en ogre som bor i ett slott. Puss går till slottet. Han frågar ogre om det är sant att han kan byta till vilket djur han väljer. Ogre svarar att det är sant och ändras till ett lejon för att bevisa det. Puss säger då att han inte tror på ryktet han har hört att ogre också kan förändras till små djur som råttor och möss. Ogre tar anstöt på detta. För att bevisa sina stora magiska krafter förändras han till en mus. Puss hoppar på musen och äter den.

kungens tränare anländer till slottet. Puss berättar för kungen att det är slottet markisen av Carabas och bjuder in honom inuti. En måltid har förberetts eftersom ogre väntade några vänner. Hans vänner vågar inte komma in i slottet när de ser att kungen är där. Kungen är mycket imponerad av slottet. Ser att hans dotter gillar den unge mannen, säger kungen att de två ungdomarna borde gifta sig. Millers son och prinsessan gifter sig samma dag. Puss belönas genom att bli en herre.

Perrault avslutar berättelsen med två korta verser. Enligt den första versen är historiens moral att det är bättre att bli rik genom sitt eget hårda arbete och kunskap än att ärva rikedom. Enligt den andra versen är historiens moral att en Millers son kan gifta sig med en prinsessa helt enkelt genom att vara ung, stilig och välklädd.

tidigare italienska versioner

den tidigaste kända versionen av ”Puss in Boots” – berättelsen är ”Constantino Fortunato” (”Lucky Constantino”) som skrevs av den italienska författaren Francesco Giovanni Straparola mellan 1550 och 1555 och ingår i antologin Le piacevoli notti (Staparolas Facetiska nätter). Den grundläggande handlingen i Straparolas ” Constantino Fortunato ”är identisk med Charles Perraults 1697″ Puss in Boots”, även om det också finns flera skillnader mellan de två berättelserna.

”Constantino Fortunato” äger rum i Böhmen. Titelkaraktären, Constantino Fortunato, har två bröder som heter Drusolino och Tesifone. De bor med sin mamma, en gammal kvinna som heter Soriana som är mycket fattig. Soriana har bara tre ägodelar av något värde, hennes katt, en knådning tråg som används för att göra bröd och en styrelse som används för att göra bakverk. När Soriana dör lämnar hon sitt knådande tråg till Drusolino, hennes konditorivaror till Tesifone och hennes katt till Constantino. Grannar lånar ibland knådtråget och bakverket. De betalar Drusolino och Tesifone för lånet av föremålen genom att ge dem kakor. Drusolino och Tesifone delar aldrig dessa kakor med Constantino. De ber honom att be sin katt att försörja honom. Katten är verkligen en älva i förklädnad. En dag pratar katten med Constantino och berättar för honom att han kommer att försörja honom. Katten ber inte att få stövlar i ”Constantino Fortunato”.

1894 illustration för ”Puss in Boots” av den brittiska konstnären Arthur Gaskin.

katten ger Kung Morando av Böhmen Presenter av harar och andra djur han har fångat. Till skillnad från i ”Puss in Boots” uppfinner katten inte en adelstitel för sin Herre och berättar helt enkelt för kungen att han tar med presenter från Constantino. Kungen belönar katten genom att ge honom massor av mat och dryck. Katten tar lite av den maten och dricker hem och delar den med Constantino.

när Constantino dras ut ur floden säger katten att hans herre var på väg att presentera en stor mängd juveler för kungen när rånare attackerade honom och kastade honom i floden. När kungen hör detta tror han att Constantino är mycket rik och har honom gift med sin dotter Elisetta omedelbart. Kungen ger Constantino gåvor av guld och många fina kläder som bärs av tio mulor. Constantino frågar katten där han kommer att kunna hålla alla presenter. Katten går sedan vidare för att leta efter ett slott.

det finns ingen ogre i”Constantino Fortunato”. Katten hittar ett dåligt bevakat slott. Han berättar för sina vakter att en här kommer och att de kommer att skäras i bitar om de inte säger att slottet tillhör Master Constantino. Slottet tillhör verkligen en adelsman som heter Valentino, som råkar vara borta. Lyckligtvis för Constantino har Valentino en olycka och dör medan han är borta, vilket innebär att Constantino får behålla slottet.

kort därefter dör Kung Morando och Constantino blir kung av Böhmen.

en annan version av” Puss in Boots ”- berättelsen som föregår Charles Perraults 1697 är” Cagliuso ”(även kallad” Gagliuso ”eller” Pippo”) skriven av den italienska författaren Giambattista Basile och ingår i antologin 1635 Pentamerone. Basiles version av berättelsen skiljer sig från både ”Constantino Fortunato ”och Perraults” Puss in Boots ” på flera sätt. Moralen i Basiles version av berättelsen är att otacksamhet förstör allt.

Puss in Boots, 1869 målning av den brittiska konstnären Gertrude Jekyll.

Basiles berättelse äger rum i Neapel. En mycket fattig gammal man har två söner som heter Oriatello och Pippo. När den gamle mannen dör lämnar han sin sikt till Oriatello och hans katt till Pippo. Oriatello kan använda sikten för att tjäna ett anständigt liv. Pippo klagar över att han nu måste försörja sig själv och katten också. Katten, som är kvinnlig i Basiles berättelse, säger att hon kommer att ta hand om Pippo. Som i” Constantino Fortunato ” finns det ingen hänvisning till katten som ber om Stövlar. Till skillnad från i ”Constantino Fortunato” sägs inte katten vara en älva i förklädnad.

katten tar först fisk, som hon säger är presenter från Pippo, till kungen av Neapel. Hon kommer senare med fåglar. En dag säger hon att Lord Pippo kommer att besöka kungen den kvällen. Katten går till kungen den kvällen och säger att Pippo ber om ursäkt för att han inte kunde komma. Katten säger att några av Pippos tjänare har rånat honom och tagit alla hans kläder. Kungen skickar några kläder till Pippo, som sedan går över till palatset och får en fest. Efter att Pippo lämnar festen stannar katten kvar. Hon berättar för kungen att Pippo äger mycket egendom i regionerna Rom och Lombardiet. Kungen tror att Pippo kan vara en lämplig person att gifta sig med sin dotter.

kungen skickar soldater för att ta reda på hur mycket egendom Pippo äger. Katten går före dem. Hon berättar för alla hon möter att några farliga rånare kommer. Hon tillägger att allt de äger kommer att tas om de inte säger att det tillhör Lord Pippo. Soldaterna slutar snart fråga vem egendom tillhör eftersom Pippo verkar äga allt.

Pippo gifter sig med kungens dotter och får en stor summa pengar av kungen som bröllopspresent. Han använder pengarna för att köpa en stor egendom och sätter sig upp som en baron. Pippo berättar för katten hur tacksam han är för henne för allt hon har gjort för honom. Han berättar för henne att när hon dör, han kommer att ha hennes kropp bevaras och hålla den i en guldkista i sitt sovrum så att han kan minnas henne alltid.

katten bestämmer att hon skulle vilja se hur Pippo skulle reagera på hennes död. Hon låtsas vara död. När Pippos fru berättar för honom att katten är död, är han inte alls upprörd och ber henne att kasta djuret ut ur ett fönster. Katten avslöjar sedan att hon fortfarande lever. Hon berates ilsket Pippo för hans otacksamhet. Hon berates sig också för att dumt arbeta så hårt för Pippo och förväntar sig att få något i gengäld. Pippo ber katten om ursäkt och försöker övertala henne att stanna. Katten har dock bestämt sig för att lämna. Innan hon går säger hon att de rika som blir fattiga och de fattiga som blir rika är båda människor som bör undvikas.

bröder Grimm version

sent 19th century illustration för ”Puss in Boots” av den tyska konstnären Carl Offterdinger.

berättelsen ”Puss in Boots” som ingår i 1812-samlingen av tyska folksaga sammanställd av bröderna Grimm är i stort sett densamma som Charles Perraults 1697-version. Det finns dock några mindre skillnader.

i Brothers Grimm-versionen sägs Millers son bli förvånad första gången han hör katten tala. Konstigt nog verkar ingen av de många andra människor som Puss interagerar med i berättelsen bli överraskad av en pratande katt. Puss vet att kungen är mycket förtjust i att äta partridges som, även om de är rikliga, är mycket svåra att fånga. När Puss går på jakt för första gången fångar han flera patridges. Han berättar för kungen att de är en present från Greven, snarare än från Marquis of Carabas. Kungen belönar Puss genom att låta honom fylla säcken där han förde partridges med guld. Varje gång som Puss ger kungen en present, får han en säck guld i gengäld. Följaktligen blir Millers son rik innan han gifter sig med prinsessan. Kungen tillåter också Puss att gå vart han vill i slottet. Medan han värmer sig vid elden i köket hör Puss en tränare som klagar över hur han måste ta kungen och prinsessan till sjön dagen efter. Den ursprungliga ägaren av slottet som miller son tar över, som Puss knep för att förvandlas till en mus, beskrivs som en trollkarl snarare än ett troll. Till skillnad från i Perraults version av berättelsen anges det uttryckligen i Brothers Grimm-versionen att miller son ärver riket när kungen dör. Puss belönas genom att bli premiärminister.

anpassningar

historien om ”Puss in Boots” anpassades av den tyska författaren Ludwig Tieck som en satirisk pjäs som först framfördes 1797.

Puss in Boots visas på denna östtyska frimärke från 1985.

en kort opera för barn baserad på” Puss in Boots ” skrevs av den ryska kompositören C. Det utfördes först i Rom 1915. Det blev mycket populärt i Östtyskland på 1970-talet. en annan barnopera baserad på berättelsen, med musik av den spanska kompositören Xavier Montsalvatge och libretto av Nestor Lujan, framfördes först på Gran Teatre del Liceu i Barcelona 1947.

Puss in Boots framträder som en karaktär i Pyotr Ilyich Tchaikovskys balett Törnrosa, som först framfördes på Imperial Mariinsky Theatre i Sankt Petersburg den 15 januari 1890.

en svartvit kort animerad tecknad film baserad på” Puss in Boots ” gjordes av Walt Disney 1922. En annan svartvit kort animerad version av berättelsen gjordes i Sovjetunionen 1938. En 30-minuters tv-tecknad film baserad på ”Puss in Boots” gjordes som det åttonde avsnittet av serien Festival of Family Classics, gjord av det amerikanska företaget Rankin/Bass Productions i samarbete med Mushi Studios och Topcraft of Japan. Avsnittet sändes först i USA i syndikering den 9 December 1972. Det tredje avsnittet av den andra säsongen av den amerikanska animerade serien Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child är en halvtimmes anpassning av ”Puss in Boots”. Avsnittet, som innehåller rösterna från Dean Cain, Pat Morita och David Hyde Pierce som Puss, visades först på HBO den 27 April 1997. En amerikansk animerad version av historien, regisserad av före detta Disney-animatören Phil Nibbelick och med rösterna från Michael York som Puss och domare Reinhold som hans unga mästare, släpptes direkt till video 1999. Den fransk-belgiska-Schweiziska animerade filmen från 2009 La V. Den engelska dubben har William Shatners röst som Puss.

den 82-minuters animerade tecknade filmen The Wonderful World of Puss ’ n Boots (japanska: Bisexuell; nagagatsu o haita Neko), gjord av Toei Animation och regisserad av Kimio Yabuki, släpptes teatraliskt i Japan 1969. En dubbad engelsk version av filmen släpptes på hemvideo i USA 1980. Historien utvidgas med introduktionen av mer antropomorfa djur och skrävlande äventyr i stil med Alexandre Dumas’ The Three Musketeers. Filmens titulära katt, namngiven Pero efter Charles Perrault, blev mycket populär i Japan och visas nu på Toei Animation-logotypen. Filmen anpassades som en serietidning som dök upp i söndagsutgåvor av tidningarna Chunichi Shimbun och Tokyo Shimbun 1969. De samlade serierna publicerades som en bok 1984. Uppföljare till filmen släpptes i Japan 1972 och 1976. I den andra filmen reser Pero till det amerikanska vilda västern. Handlingen i den tredje filmen är löst baserad på Jules Vernes Around the World in Eighty Days. Den tredje filmen i serien skapade två videospel, varav den första släpptes i Japan först 1986 och den andra släpptes internationellt 1990.

en artist klädd som titelkaraktär från den animerade filmen Puss in Boots visas vid filmens Australiensiska premiär i Sydney 2011.

en live-action mexikansk färgfilm baserad på” Puss in Boots”, med huvudrollen dvärgskådespelaren Santar U0N som katten, släpptes 1961. En amerikansk live-action-anpassning av berättelsen gjordes som en del av Cannon Movie Tales-serien och släpptes direkt till video 1988. I anpassningen tar Puss mänsklig form tack vare ett par magiska stövlar. Det Stjärnor Christopher Walken som den mänskliga versionen av Puss och Jason Connery som hans unga mästare. Det sjätte avsnittet av den fjärde säsongen av den amerikanska tv-serien Faery Tale Theatre är en live-action-anpassning av ”Puss in Boots”. Avsnittet, som spelar Ben Vereen som Puss och Gregory Hines som hans unga mästare, sändes först på Showtime den 9 September 1985.

DreamWorks Animationsversion av karaktären Puss in Boots (uttryckt av den spanskfödda skådespelaren Antonio Banderas) skapades för 2004 datoranimerad film Shrek 2. Karaktären visas också i uppföljarna Shrek The Third (2007) och Shrek Forever After (2010), jul-TV-specialen Shrek The Halls (som först sändes på ABC den 28 November 2007) och Halloween TV-specialen rädd Shrekless (som först sändes på NBC den 28 oktober 2010). Karaktären var populär nog att bli stjärnan i sin egen animerade film Puss in Boots (vars plot inte är relaterad till Charles Perraults saga), som släpptes 2011. 2011-filmen skapade två videospel och en 13-minuters uppföljare Puss in Boots: The Three Diablos, som släpptes 2012 som en DVD-bonusfunktion. En spin-off animerad TV-serie, The Adventures of Puss in Boots, hade premiär på Netflix den 16 januari 2015. En uppföljare till 2011-filmen är enligt uppgift under utveckling.

Se även

  • ljudfiler av ljudböcker av ”Puss in Boots”:
    • på franska
    • på polska
  • Video av 1938 sovjetiska tecknade Puss i stövlar (på ryska utan undertexter)
  • ”de tre sönerna av förmögenhet”
  • Sagan om Kitty-In-Boots

fotnoter

  1. Sagan kallas nu normalt på Italienska som Il gatto con gli stivoli (bokstavligen: ”katten med stövlarna”). De tidigaste kända versionerna av ”Puss in Boots” – berättelsen är Giovanni Francesco Straparolas ” Constantino Fortunato ”(bokstavligen: ”Lucky Constantino”) och Gianbattista Basiles” Cagliuso”, som också är känd som” Gagliuso ”eller”Pippo”.
  2. i den ursprungliga franska versionen av Perraults berättelse kallas den namngivna katten ibland som le ma Jacobtre chat (”Master Cat”)
  3. även om katten gör en punkt att be om ett par stövlar, hjälper de inte katten att utföra sin uppgift på något sätt och nämns bara kort senare i berättelsen.
  4. varken moral passar verkligen historien som Perrault presenterar den. Millers son blir inte rik på grund av hans hårda arbete och kunskap. Hans förmögenhet görs av katten och helt genom bedrägeri. Dessutom, även om prinsessan finner miller son vacker, hon tror också att han är en rik markägare.
  • Original italiensk text av Giovanni Francesco Straparolas Constantino Fortunato på Wikisource.
  • Giambattista Basile ’ s Cagliuso på italienska och engelska på Wikisource.
  • versioner av ”Puss in Boots” på franska, tyska och engelska på Wikisource.
  • Fan-made Franska Språk ljudbok av Charles Perrault s ”Puss in Boots” på YouTube.
  • Public domain ljudbok av Andrew Langs anpassning av ”Puss in Boots” på YouTube.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.