Traducción del Corpus Árabe Coránico

Bienvenido al Corpus Árabe Coránico, un recurso lingüístico anotado para el Sagrado Corán. Esta página muestra siete traducciones paralelas en inglés para el verso 50 del capítulo 33 (sūrat l-aḥzāb). Haga clic en el texto árabe a continuación para ver los detalles palabra por palabra de la morfología del verso.

Go

Capítulo (33) sūrat l-aḥzāb (Las Fuerzas Combinadas)

Sahih International: ¡Profeta! Te hemos declarado lícitas a tus esposas, a las que has retribuido debidamente, a las que tu diestra posee de lo que Alá te ha devuelto, a las hijas de tus tíos paternos, a las hijas de tus tías paternas, a las hijas de tus tíos maternos, a las hijas de tus tías maternas que emigraron contigo y a una mujer creyente, si se entrega al Profeta, si éste desea casarse con ella, solo para ti, excluyendo a los creyentes. Ya sabemos lo que les hemos impuesto a sus esposas y a sus derechas, para que no tengáis inconveniente. Alá es indulgente, Misericordioso.

Pickthall: ¡Oh Profeta! ¡Lo! Hemos declarado lícitas para ti a tus esposas, a las que has dado su dote, a las que tu mano derecha posee de las que Alá te ha dado como botín de guerra, a las hijas de tu tío por parte paterna, a las hijas de tus tías por parte paterna, a las hijas de tu tío por parte materna, a las hijas de tus tías por parte materna que emigraron contigo, y a una mujer creyente, si se entrega al Profeta y el Profeta desea pedirle matrimonio, un privilegio solo para ti, no para el resto creyentes – Somos Conscientes de lo que les hemos ordenado respecto de sus esposas y de las que poseen sus derechas, para que no tengas culpa.Alá es indulgente, Misericordioso.

Yusuf Ali: ¡Oh Profeta! Te hemos declarado lícitas a tus esposas, a las que has dado su dote, a las que tu diestra posee de entre los prisioneros de guerra que Alá te ha asignado, a las hijas de tus tíos paternos y a las hijas de tus tíos maternos que emigraron contigo; y a toda mujer creyente que se entregue al Profeta, si éste quiere casarse con ella, esto es para ti y no para los creyentes.Sabemos lo que les hemos asignado en cuanto a sus esposas y a los cautivos que poseen sus derechas, para que no tengas ningún problema. Alá es Indulgente, Misericordioso.

Shakir: ¡Oh Profeta! os hemos declarado lícitas a vuestras esposas, a las que habéis dado su dote, a las que vuestra diestra posee de entre las que Alá os ha dado como prisioneros de guerra, a las hijas de vuestros tíos paternos, a las hijas de vuestras tías paternas, a las hijas de vuestros tíos maternos y a las hijas de vuestras tías maternas que han huido con vosotros, y a una mujer creyente, si se ha entregado al Profeta, si el Profeta quería casarse con ella, especialmente para vosotros, no para los creyentes.; Sabemos lo que hemos ordenado para ellos con respecto a sus esposas y a quienes poseen sus derechas, para que no tengáis culpa.Alá es indulgente, Misericordioso.

Muhammad Sarwar: Profeta, hemos hecho lícitas para ti a tus esposas a las que has dado su dote, a las esclavas que Dios te ha dado como regalo, a las hijas de tus tíos y tías, paternos y maternos, que han emigrado contigo. La mujer creyente, que se ha ofrecido al Profeta y con quien el Profeta puede querer casarse, será especialmente para él, no para otros creyentes. Sabíamos lo que había que imponerles con respecto a sus esposas y esclavas, para que no tuvierais dificultades. Alá es indulgente, misericordioso.

Mohsin Khan: ¡Oh Profeta (Muhammad SAW)! Os hemos declarado lícitas a vuestras esposas, a las que habéis pagado su retribución, a las que Alá os ha dado por mano derecha, a las hijas de vuestros tíos paternos, a las hijas de vuestras tías paternas, a las hijas de vuestros tíos maternos, a las hijas de vuestros Jala y a las hijas de vuestros tías maternas que emigraron con vosotros, y a una mujer creyente si ella se ofrece al Profeta, y el Profeta desea casarse con ella; un privilegio para vosotros, no para los demás creyentes. Ya sabemos lo que les hemos ordenado acerca de sus esposas y de los que tienen en sus manos derechas, para que no os sea difícil. Alá es indulgente, Misericordioso.

Arberry: Oh, Profeta, Hemos hecho lícitas para ti a tus esposas, a quien tú has dado de su salario y lo que tu mano derecha posee, botín de guerra que Dios ha dado para ti, y las hijas de tus tíos y tías paternos paternos, tus tíos maternos y sus tías maternas, que han emigrado contigo, y a toda mujer creyente, si ella entregarse a el Profeta y si el Profeta deseo de tomarla en matrimonio, para ti exclusivamente, aparte de los creyentes — sabemos lo que Nos han impuesto a tocarlos a sus esposas y que sus manos derechas propia-que no puede ser no hay culpa en ti; Alá es indulgente, misericordioso.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.