Gato con botas

El gato con botas y su amo están representados en este sello postal de Alemania Oriental de 1968.

«El gato con botas» (italiano: «Constantino Fortunato» / «Cagliuso»/»Gagliuso»/»Pippo» / «Il gatto con gli stivoli»; francés: «Le Maître chat ou le Chat bott黑; alemán: «Der gestiefelte Kater») es un cuento de hadas europeo. La versión más antigua conocida de la historia fue escrita por el autor italiano Giovanni Franceso Straporola a mediados del siglo XVI y está incluida en su antología Le piacevoli notti (Las noches burlonas de Straparola). Straparola puede haber inventado la historia o puede haberla adaptado de un cuento popular existente. Una versión ligeramente diferente de la historia aparece en Giambattista Basile de 1635 antología Pentamerone. «El gato con botas» se hizo famoso internacionalmente por el autor francés Charles Perrault, cuya versión de la historia se publicó por primera vez en su antología de 1697 Histoires ou Contes du temps passé (Cuentos de hadas de Tiempos Pasados con Moral o Cuentos de Madre Gansa). Una versión de» Gato con botas » también aparece en Kinder – und Huasmärchen (Cuentos para niños y Hogares), la colección de cuentos populares alemanes compilada por los Hermanos Grimm en 1812.

La trama de «El gato con botas» de Charles Perrault se pone en marcha cuando un joven no hereda nada de su difunto padre, aparte de un gato. El gato parlante le dice al joven que está mejor de lo que cree. El gato entonces se dispone a hacer la fortuna del joven.

Ha habido numerosas adaptaciones de la historia a otros medios.

Parcela

Versión de Charles Perrault

El gato trae regalos al Rey. Ilustración de una edición polaca de 1902 de «El gato con botas».

Un molinero tiene tres hijos. Cuando muere, deja su molino a su hijo mayor, su burro a su segundo hijo y su gato a su hijo menor. El hijo menor es muy infeliz por haber heredado nada más que un gato. Piensa que será capaz de comer al gato y usar la piel del animal para mantener sus manos calientes, pero que se quedará sin nada después de eso. El gato gato dice que puede ayudar al joven. Pide que le den unas botas y un saco. El gato se pone las botas, pone algo de comida en la bolsa y se acuesta para atrapar un conejo. Cuando un conejo joven entra en el saco, el gato se lo lleva al Rey. Le dice al rey que el conejo es un regalo de su amo, el Marqués de Carabás.

Poco después, el gato atrapa dos perdices. Los lleva al Rey y les dice que son un regalo del Marqués de Carabás. Esta vez, el rey le da a Puss un poco de dinero a cambio de las perdices. Durante varios meses, el gato va a cazar y le da lo que atrapa al Rey. Cada vez dice que trae un regalo del Marqués de Carabás.

Puss sabe que el rey y su hija, la princesa más hermosa del mundo, van a pasar por un río. Le dice al hijo del molinero que nade en el río. Mientras el joven está en el río, el gato esconde su ropa bajo una roca. Cuando el carruaje del Rey se acerca, Gato grita que el Marqués de Carabás se está ahogando. El Rey consigue que algunos de sus soldados saquen al joven del río. Puss le dice al Rey que unos ladrones robaron la ropa de su amo. El Rey proporciona ropa fina para el hijo del molinero. La princesa se da cuenta del joven y lo encuentra muy guapo.

El gato ante el ogro. Ilustración de principios del siglo XX del artista británico Walter Crane.

El gato va delante del carruaje del Rey. Ve a varios grupos de campesinos trabajando en los campos. Le dice a cada grupo de campesinos que cuando el Rey pregunta a quién pertenecen los campos, tienen que responder que pertenecen al Marqués de Carabás. Puss les dice a los campesinos que serán cortados en pedacitos si no dicen lo que él les ha dicho que digan. Los campesinos asustados hacen lo que el Gato les dice. Como resultado, el Rey piensa que el hijo del molinero posee una gran cantidad de tierra.

Toda la tierra de cultivo realmente pertenece a un ogro que vive en un castillo. El gato va al castillo. Le pregunta al ogro si es cierto que puede convertirse en cualquier animal que elija. El ogro responde que es cierto y se convierte en un león para probarlo. Puss luego dice que no cree el rumor que ha escuchado de que el ogro también puede transformarse en animales pequeños como ratas y ratones. El ogro se ofende por esto. Para demostrar sus grandes poderes mágicos, se convierte en un ratón. El gato salta sobre el ratón y se lo come.

El coche del Rey llega al castillo. Puss le dice al rey que es el castillo del Marqués de Carabás y lo invita a entrar. Se ha preparado una comida porque el ogro esperaba a unos amigos. Sus amigos no se atreven a entrar en el castillo cuando ven que el Rey está allí. El rey está muy impresionado por el castillo. Al ver que a su hija le gusta el joven, el Rey dice que los dos jóvenes deben casarse. El hijo del molinero y la princesa se casan el mismo día. El gato es recompensado por ser hecho un señor.

Perrault termina la historia con dos versos cortos. De acuerdo con el primer verso, la moraleja de la historia es que hacerse rico a través del propio trabajo duro y el conocimiento es mejor que heredar riqueza. Según el segundo verso, la moraleja de la historia es que el hijo de un molinero puede casarse con una princesa simplemente por ser joven, guapo y bien vestido.

Versiones italianas anteriores

La versión más antigua conocida de la historia del» Gato con botas «es» Constantino Fortunato «(«Lucky Constantino»), que fue escrita por el autor italiano Francesco Giovanni Straparola entre 1550 y 1555 y está incluida en la antología Le piacevoli notti (Las Noches burlonas de Estafarola). La trama básica de «Constantino Fortunato» de Straparola es idéntica a la de «El gato con botas» de Charles Perrault de 1697, aunque también hay varias diferencias entre las dos historias.

«Constantino Fortunato» tiene lugar en Bohemia. El personaje principal, Constantino Fortunato, tiene dos hermanos llamados Drusolino y Tesifone. Viven con su madre, una anciana llamada Soriana que es muy pobre. Soriana solo tiene tres posesiones de cualquier valor, su gato, un comedero para amasar que se usa para hacer pan y una tabla que se usa para hacer pasteles. Cuando Soriana muere, deja su comedero para amasar a Drusolino, su tabla de pastelería a Tesifone y su gato a Constantino. Los vecinos a veces toman prestado el comedero para amasar y la tabla de pastelería. Pagan Drusolino y Tesifone por el préstamo de los objetos dándoles pasteles. Drusolino y Tesifone nunca comparten esos pasteles con Constantino. Le dicen que le pida a su gato que lo mantenga. El gato es realmente un hada disfrazada. Un día, el gato habla con Constantino y le dice que él le proveerá. El gato no pide que le den botas en «Constantino Fortunato».

1894 ilustración para «El gato con botas» del artista británico Arthur Gaskin.

El gato le da al rey Morando de Bohemia regalos de liebres y otros animales que ha capturado. A diferencia de «Gato con botas», el gato no inventa un título de nobleza para su amo y simplemente le dice al Rey que está trayendo regalos de Constantino. El Rey recompensa al gato dándole mucha comida y bebida. El gato se lleva algo de esa comida y bebida a casa y la comparte con Constantino.

Cuando Constantino es sacado del río, el gato dice que su amo estaba en camino de presentar una gran cantidad de joyas al Rey cuando los ladrones lo atacaron y lo arrojaron al río. Cuando el rey escucha esto, cree que Constantino es muy rico y lo ha casado con su hija Elisetta de inmediato. El rey le da a Constantino regalos de oro y muchas ropas finas que son llevadas por diez mulas. Constantino le pregunta al gato dónde podrá guardar todos los regalos. El gato se adelanta para buscar un castillo.

No hay ogro en «Constantino Fortunato». El gato encuentra un castillo mal vigilado. Le dice a sus guardias que un ejército está llegando y que serán cortados en pedazos a menos que digan que el castillo pertenece al Maestro Constantino. El castillo realmente pertenece a un noble llamado Valentino, que resulta estar ausente. Por suerte para Constantino, Valentino tiene un accidente y muere mientras está ausente, lo que significa que Constantino se queda con el castillo.

Poco después, el rey Morando muere y Constantino se convierte en rey de Bohemia.

Otra versión de la historia del» Gato con botas «que es anterior a la de Charles Perrault de 1697 es» Cagliuso «(también conocida como» Gagliuso «o» Pippo») escrita por el autor italiano Giambattista Basile e incluida en la antología de 1635 Pentamerone. La versión de Basile de la historia difiere de «Constantino Fortunato» y «El gato con botas» de Perrault en varios aspectos. La moraleja de la versión de Basile del cuento es que la ingratitud lo arruina todo.

Gato con botas, 1869 pintura de la artista británica Gertrude Jekyll.

La historia de Basile tiene lugar en Nápoles. Un anciano muy pobre tiene dos hijos llamados Oriatello y Pippo. Cuando el anciano muere, deja su colador a Oriatello y su gato a Pippo. Oriatello puede usar el tamiz para ganarse la vida decentemente. Pippo se queja de que ahora tiene que mantenerse a sí mismo y al gato también. El gato, que es hembra en la historia de Basile, dice que cuidará de Pippo. Al igual que en «Constantino Fortunato», no hay ninguna referencia al gato que pide botas. A diferencia de «Constantino Fortunato», no se dice que el gato sea un hada disfrazada.

El gato trae primero pescado, que dice que son regalos de Pippo, al rey de Nápoles. Más tarde trae pájaros. Un día, dice que Lord Pippo visitará al Rey esa noche. El gato va al Rey esa noche y dice que Pippo se disculpa por no poder venir. El gato dice que algunos de los sirvientes de Pippo le han robado y se han llevado toda su ropa. El rey envía algunas ropas a Pippo, que luego va al palacio y se le da un banquete. Después de que Pippo deja la fiesta, el gato se queda atrás. Ella le dice al Rey que Pippo posee muchas propiedades en las regiones de Roma y Lombardía. El Rey piensa que Pippo puede ser una persona adecuada para casarse con su hija.

El Rey envía soldados para averiguar cuánta propiedad posee Pippo. El gato va delante de ellos. Ella le dice a todos los que conoce que vienen unos ladrones peligrosos. Ella agrega que todo lo que poseen será tomado a menos que digan que pertenece a Lord Pippo. Los soldados pronto dejan de preguntar a quién pertenece la propiedad, ya que Pippo parece ser el dueño de todo.

Pippo se casa con la hija del Rey y el Rey le da una gran cantidad de dinero como regalo de boda. Usa el dinero para comprar una gran propiedad y se establece como barón. Pippo le dice al gato lo agradecido que está con ella por todo lo que ha hecho por él. Él le dice que cuando muera, conservará su cuerpo y lo guardará en un ataúd de oro en su dormitorio para que pueda recordarla siempre.

El gato decide que le gustaría ver cómo reaccionaría Pippo a su muerte. Finge estar muerta. Cuando la esposa de Pippo le dice que el gato está muerto, él no está molesto y le dice que tire al animal por la ventana. El gato luego revela que todavía está viva. Ella reprende airadamente a Pippo por su ingratitud. También se regaña a sí misma por trabajar tan duro para Pippo y esperar obtener algo a cambio. Pippo se disculpa con el gato y trata de persuadirla de que se quede. El gato, sin embargo, ha decidido irse. Antes de irse, dice que los ricos que se hacen pobres y los pobres que se hacen ricos son personas que deben evitarse.

Versión Hermanos Grimm

Ilustración de finales del siglo XIX para «El gato con botas» del artista alemán Carl Offterdinger.

La historia del» Gato con botas » que se incluye en la colección de cuentos populares alemanes de 1812 compilada por los Hermanos Grimm es en gran medida la misma que la versión de Charles Perrault de 1697. Sin embargo, hay algunas diferencias menores.

En la versión de los Hermanos Grimm, se dice que el hijo del molinero se sorprende la primera vez que oye hablar al gato. Curiosamente, sin embargo, ninguna de las muchas otras personas con las que Puss interactúa en la historia parece sorprenderse por un gato parlante. Puss sabe que el Rey es muy aficionado a comer perdices que, aunque abundantes, son muy difíciles de atrapar. Cuando el gato va a cazar por primera vez, atrapa varias perdices. Le dice al Rey que son un regalo del Conde, en lugar del Marqués de Carabás. El Rey premia al Gato dejándole llenar el saco en el que trajo las perdices con oro. Cada vez que el Gato le trae un regalo al rey, se le da un saco de oro a cambio. En consecuencia, el hijo del molinero se hace rico antes de casarse con la princesa. El Rey también permite que el Gato vaya a donde quiera en el castillo. Mientras se calienta junto al fuego en la cocina, Puss escucha a un cochero quejándose de cómo tiene que llevar al Rey y a la princesa al lago al día siguiente. El dueño original del castillo que el hijo del molinero toma, a quien Puss engaña para convertirse en un ratón, es descrito como un mago en lugar de un ogro. A diferencia de la versión de Perrault de la historia, se afirma explícitamente en la versión de los Hermanos Grimm que el hijo del molinero hereda el reino cuando el rey muere. El gato es recompensado al ser nombrado primer ministro.

Adaptaciones

La historia de «El gato con botas» fue adaptada por el escritor alemán Ludwig Tieck como una obra satírica que se estrenó en 1797.

El Gato con botas aparece en este sello postal de Alemania Oriental de 1985.

Una ópera corta para niños basada en «El gato con botas» fue escrita por el compositor ruso César Cui. Se estrenó en Roma en 1915. Se hizo muy popular en Alemania Oriental en la década de 1970. Otra ópera infantil basada en la historia, con música del compositor español Xavier Montsalvatge y libreto de Nestor Lujan, se estrenó en el Gran Teatre del Liceu de Barcelona en 1947.

El gato con Botas aparece como un personaje en el ballet de Piotr Ilich Chaikovski La Bella Durmiente, que se estrenó en el Teatro Imperial Mariinsky de San Petersburgo el 15 de enero de 1890.

Una caricatura corta animada en blanco y negro basada en «El gato con botas» fue hecha por Walt Disney en 1922. Otra versión animada corta en blanco y negro de la historia se hizo en la Unión Soviética en 1938. Una caricatura de televisión de 30 minutos basada en «El gato con botas» se hizo como el octavo episodio de la serie Festival of Family Classics, hecha por la compañía estadounidense Rankin/Bass Productions en asociación con Mushi Studios y Topcraft of Japan. El episodio se emitió por primera vez en los Estados Unidos en sindicación el 9 de diciembre de 1972. El tercer episodio de la segunda temporada de la serie animada estadounidense Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child es una adaptación de media hora de «El gato con botas». El episodio, que cuenta con las voces de Dean Cain, Pat Morita y David Hyde Pierce como Gato, se mostró por primera vez en HBO el 27 de abril de 1997. Una versión animada de largometraje estadounidense de la historia, dirigida por el ex animador de Disney Phil Nibbelick y con las voces de Michael York como Gato y el juez Reinhold como su joven maestro, fue lanzada directamente a video en 1999. La película de animación Franco-Belga-suiza de 2009 La Véritable histoire du chat botté fue traducida al inglés como La Verdadera Historia de Puss ‘N Boots. El doblaje en inglés presenta la voz de William Shatner como Gato.

La caricatura animada de 82 minutos The Wonderful World of Puss ‘ n Boots (Japonés: Nagい Boots猫; Nagagatsu o Haita Neko), hecha por Toei Animation y dirigida por Kimio Yabuki, se estrenó en cines en Japón en 1969. Una versión doblada en inglés de la película fue lanzada en video casero en los Estados Unidos en 1980. La historia se amplía con la introducción de más animales antropomórficos y aventuras de espadachín al estilo de Los Tres mosqueteros de Alejandro Dumas. El gato titular de la película, llamado Pero en honor a Charles Perrault, se hizo muy popular en Japón y ahora aparece en el logotipo de Animación Toei. La película fue adaptada como una tira cómica que apareció en las ediciones dominicales de los periódicos Chunichi Shimbun y Tokyo Shimbun en 1969. Las tiras cómicas recopiladas se publicaron como libro en 1984. Las secuelas de la película se estrenaron en Japón en 1972 y 1976. En la segunda película, Pero viaja al Salvaje Oeste americano. La trama de la tercera película se basa libremente en la película de Julio Verne Alrededor del mundo en ochenta días. La tercera película de la serie dio lugar a dos videojuegos, el primero de los cuales fue lanzado en Japón solo en 1986 y el segundo de los cuales fue lanzado internacionalmente en 1990.

Un artista vestido como el personaje principal de la película animada El Gato con Botas aparece en el estreno australiano de la película en Sydney en 2011.

Una película mexicana en color basada en «El gato con botas», protagonizada por el actor enano Santarón como el gato, fue estrenada en 1961. Una adaptación de acción en vivo estadounidense de la historia se hizo como parte de la serie Cannon Movie Tales y se lanzó directamente a video en 1988. En la adaptación, el gato toma forma humana gracias a un par de botas mágicas. Está protagonizada por Christopher Walken como la versión humana de Puss y Jason Connery como su joven maestro. El sexto episodio de la cuarta temporada de la serie de televisión estadounidense Faery Tale Theater es una adaptación en vivo de «El gato con botas». El episodio, protagonizado por Ben Vereen como Puss y Gregory Hines como su joven maestro, se emitió por primera vez en Showtime el 9 de septiembre de 1985.

La versión de animación de DreamWorks del personaje Gato con botas (con la voz del actor de origen español Antonio Banderas) fue creada para la película de animación por computadora de 2004 Shrek 2. El personaje también aparece en las secuelas Shrek the Third (2007) y Shrek Forever After (2010), el especial navideño de televisión Shrek the Halls (que se emitió por primera vez en ABC el 28 de noviembre de 2007) y el especial de Halloween Scared Shrekless (que se emitió por primera vez en NBC el 28 de octubre de 2010). El personaje fue lo suficientemente popular como para ser la estrella de su propia película de animación Gato con Botas (cuya trama no está relacionada con el cuento de hadas de Charles Perrault), que se estrenó en 2011. La película de 2011 generó dos videojuegos y una secuela de 13 minutos de duración, Puss in Boots: The Three Diablos, que se lanzó en 2012 como una función de bonificación en DVD. Una serie de televisión animada derivada, Las Aventuras del Gato con Botas, se estrenó en Netflix el 16 de enero de 2015. Se informa que una secuela de largometraje de la película de 2011 está en desarrollo.

Ver también

  • Archivos de sonido de audiolibros de»Gato con botas»:
    • en francés
    • en polaco
  • Video de la caricatura soviética de 1938 El Gato con Botas (en ruso sin subtítulos)
  • «Los Tres Hijos de la Fortuna»
  • La historia de Gatitos con botas

Notas al pie

  1. El cuento de hadas ahora se conoce normalmente en italiano como Il gatto con gli stivoli (literalmente: «El Gato con las Botas»). Las primeras versiones conocidas de la historia del «Gato con botas» son «Constantino Fortunato» de Giovanni Francesco Straparola (literalmente: «Lucky Constantino») y» Cagliuso «de Gianbattista Basile, también conocido como» Gagliuso «o»Pippo».
  2. En la versión original francesa de la historia de Perrault, el gato sin nombre es ocasionalmente referido como le Maître chat («el Gato Maestro»)
  3. Aunque el gato hace un punto de pedir un par de botas, no ayudan al gato a llevar a cabo su tarea de ninguna manera y solo se mencionan brevemente más adelante en la historia.
  4. Ninguna moral encaja realmente en la historia como la presenta Perrault. El hijo del molinero no se hace rico como resultado de su arduo trabajo y conocimiento. Su fortuna es hecha por el gato y completamente por medio del engaño. Además, aunque la princesa encuentra guapo al hijo del molinero, también cree que es un rico terrateniente.
  • Texto original en italiano de Constantino Fortunato de Giovanni Francesco Straparola en Wikisource.
  • Cagliuso de Giambattista Basile en italiano e inglés en Wikisource.
  • Versiones de «El gato con botas» en francés, Alemán e inglés en Wikisource.
  • Audiolibro en francés hecho por fans de «El gato con botas» de Charles Perrault en YouTube.
  • Audiolibro de dominio público de la adaptación de Andrew Lang de «El gato con botas» en YouTube.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.