Perština (Perština) nebo turečtina?

řekl bych turecky. nyní má Peršan velké kulturní dědictví, ale také turečtina, nemusí být zapsána, ale stále existuje.
turečtina je ve své gramatice velmi logická, velmi pravidelná a zcela fonetická. Píšete stejně, jako mluvíte. Jeho exotický charakter je podle mě spíše bonusem, protože otevírá zcela nový způsob myšlení.
atatürkovy jazykové reformy se hodně změnily, ale musím říci, že s veškerou kritikou nesouhlasím. Být muslimem není o napodobování Arabů, ale Turci to úplně nepochopili. Začalo to malými půjčovacími slovy, ale před jazykovými reformami bylo více než 70% slovní zásoby buď perské nebo arabské, mnoho idiomatických výrazů pocházelo z těchto dvou jazyků. Osmanský jazyk, jak ho používala Osmanská elita, byl zcela odpojen od řeči tureckého lidu. To, co Atatürk udělal, bylo v podstatě opustit tento umělý konstrukt a vrátit se ke kořenům. Keepin to skutečné bych řekl 🙂
turečtina vám také otevře dveře do všech ostatních turkických jazyků (v různých stupních okamžitě pochopíte Ázerbájdžán a Tatar, také Turkoman…Turkmeni, Kirgiz a Kazak to budou mít těžké…Uzbek a Ujgur velmi těžké pochopit…a Yakut extrémně tvrdý).
nevím mnoho o perštině, ale když vidím, že Turecko je svázáno se Západem (a to je každým dnem silnější a silnější) a je sekulární demokracií, řekl bych, že turečtina by byla lepší volbou (navíc si dokážu představit, že turecká média jsou snadněji přístupná a kvalitnější).

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.